This is a great video with King Samir interviewing Mwalimu Baruti. Here’s a great passage from Baruti. He really breaks it down.
Sadly, we have begun to see the rise of males in the role of men. And many of these males have pushed their way into the leadership positions of organizations which claim to raise men from boys. Most of them…believe that Afrikan manhood died in the early stages of the Maafa and was then misreconstructed in this land as an overraction to an overpowering, racist white supremacy. Further, and most importantly, they argue that this misreconstruction is beyond correction. In their role as mentors and teachers to Afrikan males on their road to adulthood, they outspokenly embrace homosexuality and effeminate male roles as authentic and credible definitions of Afrikan manhood. Before continuing this point, however, we should at least briefly address the origin of the word mentor itself. In Greek mythology, mentor is the adult male whom Odysseus, the protagonist in The Odyssey, trusted to raise and protect his son Telemachus as he traveled the world in search of adventure. Mentor, however, apparently had other plans that went beyond the mere development of Telemachus’ cognitive skills. His intentions, as a Greek, were naturally homosexual. Historically, in European culture, when sons are left in the hands of adult males they become their sexual victims. And this is what makes using the Greek term mentor, a name directly descended from the mythical character Mentor, extremely problematic for Afrikans seeking to maintain a heterosexual sanity. We give power to others, and their way, when we use their culturally peculiar terminology to define ourselves, those we honor and, by default, their and our actions in the performance of those roles. No matter how you look at it, ‘mentor’ in Greek society essentially referred to any adult male who educated a boy, exchanging his expertise for the right to sodomize him at will. It was custom, a socially accepted rite of passage of boys into manhood. Therefore, knowing Greek homosexual culture, we would have to logically conclude that Odysseus left Telemachus in the care of someone he could trust to ‘correctly’ and ‘lovingly’ introduce his son into his homosexual adulthood. Odysseus, a Greek warrior who by every historical account of interpersonal relations among Greek military personnel, had to be homosexual, had to be aware of what was in store for his son in his absence. And regardless of whether or not we interpret the lines in The Odyssey to say that he knew his son’s fate or not, in European culture, ‘mentor’ was and is the title held by those who bring boys into a homosexual adulthood. So, speaking in the language of our ancestors, Afrikans shuold use the term ‘Jegna,” not mentor, when honoring those Afrikans who unselfishly put so much of their energy into training our youth to be adult warrior scholars. Because, using the European language out of which we speak and define reality, to call someone your mentor is to call him/her your rapist. Jegna is a word taken from the Amharic language of Nubia. It refers to those who are altruistically committed, out of an unqualified duty to their people and nation, to teach our children the art and science of a politically conscious adulthood. Or, as articulated by Wade W. Nobles…’Jegna (Jenoch, plural form) are those special people who have (1) been tested in struggle or battle, (2) demonstrated extraordinary and unusual fearlessness, (3) shown determination and courage in protecting his/her people, land and culture, (4) shown diligence and dedication to our people, (5) produced an exceptionally high quality of work, and (6) dedicated themselves to the protection, defense, nurturance and development of our young by advancing our people, place and culture.'”